Lukas 9:49
Konteks9:49 John answered, 1 “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 2 him because he is not a disciple 3 along with us.”
Lukas 11:18
Konteks11:18 So 4 if 5 Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this because 6 you claim that I cast out demons by Beelzebul.
Lukas 16:23
Konteks16:23 And in hell, 7 as he was in torment, 8 he looked up 9 and saw Abraham far off with Lazarus at his side. 10
[9:49] 1 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
[9:49] 2 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most
[9:49] 3 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
[11:18] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the clause that follows is a logical conclusion based on the preceding examples.
[11:18] 5 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.
[11:18] 6 tn Grk “because.” “I ask you this” is supplied for the sake of English.
[16:23] 7 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. It is what is called hell today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).
[16:23] 8 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.
[16:23] 9 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).
[16:23] 10 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”